Via Visual Communication

Our visual environment reflects and conveys the bilingual nature of our designated bilingual health authority. The presence of bilingual signage (exterior and interior), posters and identifiers (lanyards, badges, etc.) are important indicators that services are available in both official languages.
Contributing to communication effectiveness:
- I proudly display bilingual identifiers (ex. lanyards, door decals, desk sign, coasters, etc.)
- I establish and/or maintain a plan to ensure my active participation in the delivery of services in French when requested. This may include creating a list of bilingual colleagues who can be contacted for assistance when necessary. (see Annex II)
- I am aware that all public facing SH-SS signage and documents (forms, pamphlets, surveys, etc.) are required to be in a bilingual format and to comply with the Graphics Standards Manual (access StaffNET/Policies/ GSM)
- I contact the French Language Services Unit for all enquiries and requests in relation to bilingual signage and translation services (FR-ENG/ENG-FR)
The illustrations below visually identify where French language services may be available and invites the public to request services in the official language of their choice.


Province of Manitoba’s bilingual identifier for government organizations.

Consistent visibility through a variety of French material such as forms, notices, publications, etc., helps a client feel more comfortable asking for ‘services en français’.
“How we communicate is as important as what we communicate. Consistent application of the bilingual corporate identity builds familiarity. Familiarity builds relationships, relationships build trust. Our brand is more than the logo and visual identity. It is the personality, the perception and association we want our stakeholders to be left with whether they read a publication, hear our name, pass a sign, access health care services or see us in the news.
Our regional graphic identity enhances our profile and increases the perceived value of our organization with our audiences. In order to capitalize fully on the opportunities that our identity presents, it is important that we appreciate its spirit and effectively use the guidelines in this manual. Correct and consistent use of an organization’s graphic identity is a factor in maintaining the credibility of the organization – this is equally important on an internal basis as it is at a public level.”
– Graphic Standards Manual
As per The Health System Governance and Accountability Act (C.C.S.M. c. H26.5), a bilingual or francophone facility or program designated under this regulation must post a notice of the designation in accordance with guidelines approved by the provincial minister.

Remember… without a bilingual greeting, clients may be reluctant to request a service in the official language of their choice. As a result, employees may start to think that there is no need for service in both official languages and therefore be less inclined to provide an active offer.
We, YOU and I – as in, ALL of us – drive Southern Health-Santé Sud’s commitment to providing services in both official languages, English & French, to members of the public. This Active Offer Reference & Greeting Guide has been developed to help you navigate the Active Offer of French language services; to build and sustain this practice with more ease and comfort.